GERUND
Gerund: in English the gerund is identical in form to the present participle (ending in- ing) and can be have as a verb within a clause (so that it may be modified by an adverb or have an object), but the clause as a whole (sometimes consisting only of one word, the gerund) acts as a noun within the larger sentence.
Function of the gerund:
As complement of the verb.
* when to a verb a preposition comes in an immediate way the gerund form it is used.
*Se uses to obtain the progressive signature of the verbs.
* Como fellow in an impression
Reading English is but easy that to speak to it.
Leer ingles es más fácil que hablarlo.
* in some prohibition expressions
No Smoking: Prohibido Fumar.
* Se uses to obtain the progressive signature of the verbs
I am Reading a book: Estoy leyendo un Libro.
* when to a verb a preposition comes in an immediate way the gerund form it is used.
-after swimming T felt cold: después de nadar me sentí resfriado.
-they had difficulty in finding a parking place. Tuvieron dificultad para encontrar una plaza de aparcamiento.
*As complement of the verb.
-His Hobby is painting. Su Hobby es la pintura.
*Se frequently uses after the verbs to go and to me"*Se it frequently uses
-Come mailing with us next Saturday: Ven a navegar con nosotros el proximo sabado.
As general rule, to form the gerund we have to add the suffix -ing to the form it bases of the infinitive (it forms infinitiva without to).
to lists (to listen) -> listening (listening)
to hear (to listen) -> hearing (listening)
Starting from this general rule, they exist a series of variations; they are few, but they are necessary to learn them. When the word ends up in an and where it precedes him a consonant, it is necessary to substitute that and for ing.
to eats (venir) -> coming (viniendo)
to write (escribir) -> writing (escribiendo)
If the verb that we want to pass to the gerund has a single syllable, with an only vowel and it also concludes in a single consonant; he/she has to bend the final consonant.
to cut (cortar) -> cutting (cortando)
to sit (sentarse) -> sitting (sentandoce)
A similar rule exists to the previous one; and it is that if the verb has more than a syllable and the accent relapses on the last one, we have to bend the last consonant when we have a single vowel and only consonant in the last syllable.
to admit (admitir) -> admitting (admitiendo)
to begin (empezar) -> beginning (empezando)
Lastly, if the verb finishes for l, and he/she goes behind an only vowel; this l has to bend.
to cancel (cancelar) -> cancelling (admitting)
to impel (impulsar) -> impelling (impulsando)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario